На встрече в Женеве Госсекретарь США Хиллари Клинтон подарила своему российскому коллеге Сергею Лаврову сувенир — красную кнопку (Reset Button), символизирующую начало новых российско-американских отношений. При этом произошел забавный казус: слово Reset, написанное на кнопке, неизвестный американский переводчик перевел и транслитерировал как Peregruzka, а не как Perezagruzka. В этой непростой ситуации галантный и деликатный российский министр оказался на высоте: он не только указал госпоже Клинтон на допущенную ошибку, но и объяснил ей, что на самом деле означает Peregruzka (overcharge).
Хиллари Клинтон, конечно же, попыталась парировать, но выглядели эти попытки довольно бледно. Позднее представитель Госдепартамента сообщил прессе, что досадная ошибка на подарке российскому министру была исправлена.
Казус с перезагрузкой конечно-же запомнится долго и, возможно, станет одной из многочисленных переводческих баек. В этой истории жаль только неизвестного американского героя-переводчика. Потерять такую работу, да еще и во время экономического кризиса! Та ее перегрузка...
Заинтересовались? Звоните нам по телефонам +375 (29) 774-35-89 и +375 (44) 774-35-89 в Минске. Мы будем рады помочь Вам в реализации Вашего проекта.
3. Admin @ 23 апр 2009 г. в 03:23
2. Morten @ 23 апр 2009 г. в 01:44
1. Merry @ 17 апр 2009 г. в 23:26